Hello! ショーンです✨
僕はいろんな生徒さんの発音を聞く機会があるんですが、
そこでいつも気になるのが”change”の発音。

え?「チェンジ」じゃダメなの?
「チェンジ」と発音しちゃう生徒さんが多いこと多いこと。
決して伝わらないわけじゃないんですが
実はその発音、すごーく日本語っぽくて気になります。
なぜみんな「チェンジ」と言ってしまうのか
みんなが「チェンジ」と発音する理由は、すごく単純。
日本語でそう言っているからですね。
第二言語を学ぶ時って、母語(第一言語)に影響されるんですが
まさにこの、母語の影響が大きく現れている例と言えるでしょう。
changeの発音は「チェンジ」じゃない
じゃあ、changeはどう発音すればいいのか?
辞書で発音記号を見てみましょう。
change /tʃeɪn(d)ʒ/
スラッシュで囲まれた所が発音記号ですが
専門的な文字が多くて、ややこしいですね。
わかりやすく表記するなら
change /cheinj/
といった感じでしょうか。
“i”が入ってるの、わかりますか?
これがリズムを作る肝なんです。
「イ」を加えるだけで簡単に英語のリズムに
この”i”を反映させて発音すると、

change /チェインジ/
となりますね。
「イ」があるのとないのとでは、リズムが大きく違います。
「イ」を加えるだけで、すごく英語らしいリズムになるんです。
takeやmakeでも「イ」が活きる
この「イ」の音、地味ですが他の単語でもすごく活きてきます。
たとえば、takeを「テーク」と伸ばすと、平坦な音になりますが

take /テイク/
と言えば、いい英語のリズムになります。
同じように、makeは「メーク」ではなく

make /メイク/
と言うだけで、すぐに英語のリズムになれちゃいます。
簡単でしょ?
これができてるだけでカッコいいですよ。
最後に実践!
ここまで読んでいただき、ありがとうございます!
でも読んだだけじゃ、「ふーん」と思うだけで終わり。何も上達しません。
せっかくなら実践していきましょう🎵
「イ」を意識しながら、

change /チェインジ/
take /テイク/
make /メイク/
Good job!! 👍
それでは、次の記事でまたお会いしましょう😊